genau saphira, deshalb kenne ich auch die deutsche Übersetzung :wink:
me tooo...

;)

ich hab mich getraut und nicht gemeint, was damit gemeint war ;)
na komm @Inge ... ein kleiner Tipp wäre doch was so unter uns Mädels ;)
Melissa ist schon sehr gut

woodway - Holzweg

englisch deutsch

the-----------------?
go ----------------- ?
home ------------- ?
tip ----------------- ?
Corners ----------- ?
dann die fünf Worte verbinden
aaaaaaahhhhhh me dämmerts.....

die Geheimratsecken
yes :lol: :lol: :lol:
lach, @Inge, du hast sie ja auch vor Augen ... :lol:
Nein habe ich jetzt nicht, aber ich kannte es schon.
Gute Nacht.
equal goes it loose .....

gleich geht‘s los .....
peace, joy, pancake...

Friede , Freude, Eierkuchen...
hold the ears stiff ...

halt die Ohren steif...
leg freedom...

Beinfreiheit...
Eine Übersetzung muss ich noch nachschieben:

The appartment-a-go-go - Das Wohnmobil

Und nun weiter:
The flipping weeks - die Flitterwochen

The sea young woman - die Seejungfrau

the country wheels office - das Landratsamt

the rolling supermarket - der Rollladen
grad in der U- Bahn gelesen (in Wien)
" Krank? Keep calm!
Ich bin PflegefachassistentIn"

und sowas als Werbung für einen Beruf geht mir jetzt wirklich on the ghost......oder heißt's on the spirit?
.......Brother around the corner :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: